ddng.net
当前位置:首页 >> hArDly意思中文翻译 >>

hArDly意思中文翻译

now i find that without you ,, i hardly go on 现在我发现没有你,,我几乎活不下去

勤奋地

好像是 几乎不的意思

hardly:adv.几乎不;简直不;刚刚;严厉地,粗鲁地;1. (用于修正作出的陈述)几乎不,几乎没有2. (用在否定句中是某事经常发生)几乎不3. (用于can之后,表示强调)很难4. (表示两件事情紧接着发生)刚刚,才5. (表示希望听者或读者赞同自己)并不6. (尤用于对不赞同的说法表示惊奇)不可能

副词 adv.1.几乎没有, 几乎不 He could hardly see anything.他几乎什么也看不到.I'm so tired that I can hardly walk.我太累, 简直走不动了.He hardly drinks, does he?他很少喝酒, 是吧?I have got hardly any money.我几乎没有钱了.2.刚刚, 仅仅 We had hardly started before[when] it began to rain.我们刚出发, 就开始下雨.3.(表示不大可能、不合理或愚蠢)4.(尤用于 can 或 could 之后,主要动词之前,强调做某事很难)

句子不对 应该是it is hardly to be unknown意思是被人蒙蔽是很难受的 或者不为人知是很难受的祝好运

Hardly 在这翻译为 几乎不.

关于这两个词的区分比较难讲 我也只能以现所学过的只是跟你解释 haldly ever 是程度副词与seldom(很少)意思与hadly ever一样 )但与hardly 不能替换使用 用中文翻译过来的词都不大恰当 从中文讲 几乎不 与 几乎从不 是差不多的 但英文不一样 这点要注意 至于hardly +肯定 通常可以与 almost+否定 互换 确切地说 不是 “几乎不 和 几乎从不 有什么不一样吗?” 应该用英文理解类似于这类的词 我建议你再去买一本好一点的 英英词典 就是用英语翻译英语单词的的词典 这个翻译出来才不会像中文一样有点绕且不准却 我所能告诉你的也就这样了 毕竟能力有限

从不

hardly……when……中文意思是“一……就……”,相当于as soon as 的意思,但它们的时态用法不同.hardly……when……用的是过去完成时,when后跟一般过去时,而as soon as用的时态是主将从现的形式

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.ddng.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com